Exodus 17:10
LXX_WH(i)
10
G2532
CONJ
και
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
G2424
N-PRI
ιησους
G2509
ADV
καθαπερ
V-AAI-3S
ειπεν
G846
D-DSM
αυτω
N-NSM
μωυσης
G2532
CONJ
και
G1831
V-AAPNS
εξελθων
V-AMI-3S
παρεταξατο
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
αμαληκ
G2532
CONJ
και
N-NSM
μωυσης
G2532
CONJ
και
G2
N-PRI
ααρων
G2532
CONJ
και
N-PRI
ωρ
G305
V-AAI-3P
ανεβησαν
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
N-ASF
κορυφην
G3588
T-GSM
του
G1015
N-GSM
βουνου
Clementine_Vulgate(i)
10 Fecit Josue ut locutus erat Moyses, et pugnavit contra Amalec: Moyses autem et Aaron et Hur ascenderunt super verticem collis.
DouayRheims(i)
10 Josue did as Moses had spoken, and he fought against Amalec; but Moses, and Aaron, and Hur, went up upon the top of the hill.
KJV_Cambridge(i)
10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
Brenton_Greek(i)
10 Καὶ ἐποίησεν Ἰησοῦς καθάπερ εἶπεν αὐτῷ Μωυσῆς, καὶ ἐξελθὼν παρετάξατο τῷ Ἀμαλήκ· καὶ Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν καὶ Ὢρ ἀνέβησαν ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ.
JuliaSmith(i)
10 And Joshua will do as Moses said to him to wage war with Amalek: and Moses, Aaron and Hur, went up to the head of the hill.
JPS_ASV_Byz(i)
10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
Luther1545(i)
10 Und Josua tat, wie Mose ihm sagte, daß er wider Amalek stritte. Mose aber und Aaron und Hur gingen auf die Spitze des Hügels.
Luther1912(i)
10 Und Josua tat, wie Mose ihm sagte, daß er wider Amalek stritte. Mose aber und Aaron und Hur gingen auf die Spitze des Hügels.
ReinaValera(i)
10 E hizo Josué como le dijo Moisés, peleando con Amalec; y Moisés y Aarón y Hur subieron á la cumbre del collado.
ArmenianEastern(i)
10 Յեսուն արեց այնպէս, ինչպէս իրեն ասել էր Մովսէսը. նա պատերազմեց ամաղէկացիների դէմ: Մովսէսը, Ահարոնն ու Ովրը բարձրացան բլրի գագաթը:
Indonesian(i)
10 Yosua melakukan apa yang diperintahkan Musa kepadanya. Ia pergi memerangi orang Amalek, sedang Musa, Harun dan Hur mendaki bukit sampai di puncaknya.
ItalianRiveduta(i)
10 Giosuè fece come Mosè gli aveva detto, e combatté contro Amalek; e Mosè, Aaronne e Hur salirono sulla vetta del colle.
Lithuanian(i)
10 Jozuė padarė, kaip jam Mozė buvo įsakęs, ir kovojo prieš amalekiečius. Mozė, Aaronas ir Hūras užlipo ant kalvos viršūnės.
Portuguese(i)
10 Fez, pois, Josué como Moisés lhe dissera, e pelejou contra Amaleque; e Moisés, Arão, e Hur subiram ao cume do outeiro.